La presencia de Han Kang en la Feria del Libro.

A la distancia, la ganadora del Premio Nobel de Literatura Han Kang participó de la Feria

En una sala repleta de la Feria del Libro de Buenos Aires, la famosa escritora Han Kang, ganadora del Premio Nobel de Literatura 2024, envió un saludo especial al público argentino. A través de un mensaje grabado, expresó su deseo de seguir conectada con todos a través de la literatura, destacando el poder de los libros como un puente que une culturas tan diversas como la de Corea y Argentina.

Han Kang, conocida por su obra “La vegetariana”, no concedió entrevistas a los medios de su país tras ganar el Premio Nobel de Literatura, argumentando que el mundo estaba demasiado convulsionado para celebrar. Su presencia durante la Feria del Libro fue breve pero conmovedora, generando gran atención por parte de los asistentes.

La traductora al español de Han Kang, Sunme Yoon, tuvo un papel fundamental en la charla, actuando como mediadora entre la autora y el público. Con una trayectoria marcada por su labor de llevar la literatura coreana al castellano, Sunme destacó la importancia de la labor del traductor como un lector ideal que comprende cada detalle de la obra original.

La conexión entre la literatura de Han Kang y el público argentino se hizo evidente durante la charla, donde se mencionó la profunda resonancia que sus novelas tienen en las mujeres, abordando temáticas como los roles impuestos y las injusticias sutiles. Además, se destacó la influencia de Borges en la obra de la escritora surcoreana, quien viajó a Buenos Aires para sumergirse en el legado del autor argentino.

La charla concluyó con la promesa de nuevas traducciones en camino, que seguirán tejiendo esa red invisible que une a los lectores con la obra de Han Kang. El público argentino aguarda con expectación la llegada de nuevas obras de esta autora, que continúan explorando un universo profundo y poético que invita a la reflexión.

En síntesis:
Han Kang, ganadora del Premio Nobel de Literatura 2024, envió un saludo a los lectores argentinos durante la Feria del Libro de Buenos Aires. Su traductora, Sunme Yoon, destacó la importancia de la labor del traductor como un lector ideal. La charla abordó la profunda conexión entre la obra de Han Kang y el público argentino, así como la influencia de Borges en su escritura.

Preguntas frecuentes:
– ¿Por qué Han Kang no concedió entrevistas a los medios de su país tras ganar el Premio Nobel de Literatura?
Han Kang decidió no dar entrevistas por considerar que el mundo estaba demasiado convulsionado como para celebrar.
– ¿Qué papel tuvo Sunme Yoon durante la charla en la Feria del Libro de Buenos Aires?
Sunme Yoon actuó como traductora al español de Han Kang y mediadora entre la autora y el público.
– ¿Qué temáticas resonaron con el público argentino durante la charla?
Se destacó la profunda resonancia que las novelas de Han Kang tienen en las mujeres argentinas, abordando temas como los roles impuestos y las injusticias sutiles.
– ¿Qué se mencionó sobre la influencia de Borges en la obra de Han Kang?
Se propuso que hay algo borgiano en Han Kang, tanto por su lectura al autor como por su viaje a Buenos Aires para conocer la tierra de Borges.
Crédito de la fuente original: www.clarin.com